Saturday, 19 November 2016

Anglicity's Top 2016 Business and Cultural Blogs

Pic taken inside main foyer of European Parliament of line of Member States' flags

2016 has proved a busy year for blogging. Unfortunately, any review of 2016 is not complete without a mention of Brexit. I think it is especially important for us to stress to current and potential clients how much we value our European connections.

The end of 2016 is fast approaching, so let’s recap on the year’s most popular blogs as we did in 2015. The most popular posts were the lists of largely European conferences and events. Many readers commented on how useful they found them. Thank you!

Mixing Business and Culture
Cultural posts are very popular. They are part of my marketing strategy - not a whim or a travel log. They reach out to both clients and colleagues. Cultural awareness is an essential part of translation. It is also an easier route to engage clients about translation issues.

When working with France, it is important not just to focus on business aspects. I noted with interest recently that a top tip for the British working with France is to:

‘Show an interest in French culture, history and society’

My blog is not just for France or French-speaking countries. I never cease to be amazed by my blog’s analytics and the number of countries that it reaches worldwide. It’s not all about high numbers. Sometimes a blog with just 40 readers can be more effective in reaching new clients than one with hundreds of readers. That said, here are the most popular blogs of 2016:

Top 3 Event lists:
















Other Blogs:

Photo blog of visit to Comic Art Museum in Brussels. Status of comics in Franco-Belgian culture. Tintin, Asterix, the Smurfs. Humour of 'How to become Belgian'.
Post from 21 February 2016

Dutch language and culture taster class at EU Representation in the UK's home in London. A highly entertaining and humorous event.
Post from 18 March 2016

Reflections from music and robots to machine translation. Why you should choose a professional human translator for creative marketing translations.
Post from 3 April 2016


Review of the 1st European Conference bringing freelance translators and language service providers together in Barcelona. Focus on communication, relationships, growth and technology.
Post from 18 February 2016


Commemorative display at the RHS Chelsea Flower Show. Created for Anzac Day, remembering the Battle of Verdun and Somme Centenaries and vigils.
Post from 29 May 2016




Transport for London's use of Big Data. London's transport challenges, data collection, planning and overcrowding. Future plans for open data and a personalised data service for passengers.
Post from 25 April 2016
Reflections on Brexit on the centenary of the Battle of the Somme. 
Post from 30 June 2016




Happy reading!

No comments: