As an international marketer, your head must be spinning. Technological advances are demanding so much of your time and energy. Rest assured, technology won't change everything about international communication. Anglicity suggests below what won't change* about your future communication needs:
1. The customer will remain human.
2. The customer will remain delightfully and almost wilfully
unpredictable
- despite
all market research
- despite
all market predictions
- despite endless
analytics.
3. There will always be a need for well-written, original creative
copy with emotive appeal in the customer's own language.
4. Even the best machine translation will always present a
brand risk without human input, because languages will keep evolving.
5. There will be an increasing need to customise your
message for the idiosyncrasies of different global and regional target
audiences.
6. Strategic marketing planners will always need advice on
how to adapt to
- the uneven
roll-out and uptake of new technologies and devices globally
- frequent
updates and new trends
- differing
media preferences globally
- differing
attitudes and preferences between the generations.
7. There will always be a need for language experts with
advice on cultural, linguistic, historical, legal and regional sensitivities.
Fail to consult at your peril.
8. Making both the original and the translated word work
effectively with pictures, in presentations and in videos will remain a
challenge.
9. There will always be a need for conscientious
communicators who check every last detail. Experienced marketers like you don't take
short-cuts or risks with their brand.
10. There will always be innovative businesses needing
expert guidance and consultancy services as they venture into export markets
for the first time.
Yesterday's world is history. There are always new challenges to face. Technological challenges are nothing new to
the translation world. Experience of facing yesterday's challenges counts. It demonstrates the ability to adapt to the
new challenges ahead. Today's human translators are evolving into the linguistic,
cultural and marketing experts that international marketers like you need. When your
head is spinning with all your communication challenges, isn't it reassuring to speak to a human expert instead of a machine? Do you
agree?
If you would appreciate some human help with your international marketing communications, email karen@anglicity.com or call Karen on +44 (0)20 8581 9369.
experienced international
marketer with 15 years'
experience. Anglicity offers
marketing consultancy,
content marketing, translation
and transcreation services with a
particular focus on innovation.